Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

शान्तस्य समरे चास्त्रं शान्तिरेव तपस्विनाम् योद्धुः शान्त्या बलच्छेदः परस्य बलवृद्धिदः

śāntasya samare cāstraṃ śāntireva tapasvinām yoddhuḥ śāntyā balacchedaḥ parasya balavṛddhidaḥ

Pour celui qui demeure établi dans la paix, même au combat l’arme véritable n’est que la paix ; et pour les ascètes aussi, la paix elle-même est leur puissance. Par la paix, le guerrier tranche sa propre ardeur d’agression tout en accroissant la force de l’autre—ainsi il triomphe par la voie śaiva de la maîtrise intérieure.

śāntasyaof the peaceful one
śāntasya:
samarein battle
samare:
caand
ca:
astramweapon
astram:
śāntiḥ evapeace alone
śāntiḥ eva:
tapasvināmof ascetics (tapasvins)
tapasvinām:
yoddhuḥof a fighter/warrior
yoddhuḥ:
śāntyāby peace/through tranquility
śāntyā:
bala-chedaḥthe cutting off of (one's own) force/strength (of wrath)
bala-chedaḥ:
parasyaof the other/opponent
parasya:
bala-vṛddhi-daḥthat which gives/increases strength
bala-vṛddhi-daḥ:

Suta Goswami (narrating Shaiva dharma teachings to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches that true Shiva-bhakti expressed through Linga worship matures into śānti (inner peace), which becomes the devotee’s real “weapon” against pasha—especially anger and violence.

Shiva-tattva is implied as the ground of śānti: Pati (the Lord) is inwardly tranquil and liberating, and the pashu (soul) approaches that state by dissolving reactive force rather than escalating conflict.

It points to Pashupata-oriented restraint (saṃyama) and meditative śānti as a yogic discipline—reducing krodha (anger) and egoic bala to loosen pasha (bondage) and stabilize devotion.