Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

तस्य प्रसादाद्धर्मश् च ऐश्वर्यं ज्ञानमेव च वैराग्यमपवर्गश् च नात्र कार्या विचारणा

tasya prasādāddharmaś ca aiśvaryaṃ jñānameva ca vairāgyamapavargaś ca nātra kāryā vicāraṇā

Par Sa grâce naissent le dharma, la souveraine puissance (aiśvarya), la connaissance vraie, le détachement (vairāgya) et même l’apavarga, la délivrance ultime. À ce sujet, nul besoin de doute ni de réflexion supplémentaire.

तस्य (tasya)of Him (of Shiva, the Pati)
तस्य (tasya):
प्रसादात् (prasādāt)from grace, from benediction
प्रसादात् (prasādāt):
धर्मः (dharmaḥ)righteousness, sacred duty
धर्मः (dharmaḥ):
च (ca)and
च (ca):
ऐश्वर्यम् (aiśvaryam)sovereignty, divine lordship, spiritual power
ऐश्वर्यम् (aiśvaryam):
ज्ञानम् (jñānam)liberating knowledge (jñāna)
ज्ञानम् (jñānam):
एव (eva)indeed, alone/emphatically
एव (eva):
वैराग्यम् (vairāgyam)dispassion, detachment
वैराग्यम् (vairāgyam):
अपवर्गः (apavargaḥ)liberation, release from bondage (pāśa)
अपवर्गः (apavargaḥ):
च (ca)and
च (ca):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here, in this matter
अत्र (atra):
कार्या (kāryā)to be done/necessary
कार्या (kāryā):
विचारणा (vicāraṇā)consideration, doubt, debate
विचारणा (vicāraṇā):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya)