योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः
पातालतलसंस्थाश् च समाधिस्थः स पश्यति आत्मविद्याप्रदीपेन स्वस्थेनाचलनेन तु
pātālatalasaṃsthāś ca samādhisthaḥ sa paśyati ātmavidyāpradīpena svasthenācalanena tu
Établi en samādhi, il contemple même les royaumes situés dans les pātālas (mondes souterrains), grâce à la lampe de la connaissance du Soi (ātma-vidyā) — ferme, demeurant en soi, immobile. Ainsi le paśu, par la quiétude yogique, reçoit une vision lumineuse par la grâce du Seigneur (Pati).
Suta Goswami (narrating the yogic teaching within the Purva-Bhaga discourse)
It frames true Linga-oriented devotion as inner realization: the worshipper stabilizes the mind in samādhi and kindles ātma-vidyā, the inner “lamp,” through which reality is directly known—supporting the Linga as a symbol of Shiva’s formless, illuminating consciousness.
Shiva-tattva is implied as the light of consciousness enabling vision beyond ordinary limits; when the paśu becomes steady and unmoving, Shiva as Pati is reflected as self-luminous knowledge that dissolves pasha-like obscuration.
Pāśupata-oriented samādhi: unwavering stillness (acalatā), abiding in oneself (svastha), and contemplation that matures into ātma-vidyā—yielding yogic perception that transcends spatial boundaries.