Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

सर्वत्राभिभवश्चैव सर्वगुह्यनिदर्शनम् कामानुरूपनिर्माणं वशित्वं प्रियदर्शनम्

sarvatrābhibhavaścaiva sarvaguhyanidarśanam kāmānurūpanirmāṇaṃ vaśitvaṃ priyadarśanam

Il est l’Inconquérable en tous lieux; il révèle même ce qui est le plus caché. Il façonne des manifestations selon l’intention du dévot, accorde vaśitva—maîtrise et influence irrésistible—et donne la vision bienheureuse, chère au cœur.

सर्वत्र (sarvatra)everywhere
सर्वत्र (sarvatra):
अभिभवः (abhibhavaḥ)overpowering, unconquerable supremacy
अभिभवः (abhibhavaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
सर्वगुह्य (sarva-guhya)all that is secret/hidden
सर्वगुह्य (sarva-guhya):
निदर्शनम् (nidarśanam)making manifest, revealing
निदर्शनम् (nidarśanam):
कामानुरूप (kāmānurūpa)according to desire/intention
कामानुरूप (kāmānurūpa):
निर्माणम् (nirmāṇam)forming, creating, bringing about
निर्माणम् (nirmāṇam):
वशित्वम् (vaśitvam)mastery, control, dominion
वशित्वम् (vaśitvam):
प्रिय (priya)dear, beloved
प्रिय (priya):
दर्शनम् (darśanam)sight, vision, darśana (auspicious presence)
दर्शनम् (darśanam):

Suta Goswami (narrating Shiva’s vibhutis to the sages of Naimisharanya)