Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

सपिण्डता च पुरुषे सप्तमे विनिवर्तते अतिक्रान्ते दशाहे तु त्रिरात्रमशुचिर्भवेत्

sapiṇḍatā ca puruṣe saptame vinivartate atikrānte daśāhe tu trirātramaśucirbhavet

Pour un homme, l’état de sapinda (parenté pertinente aux rites funéraires) cesse à la septième génération ; et, lorsque dix jours se sont écoulés, l’impureté rituelle ne dure plus que trois nuits. Ainsi la règle de l’āśauca est-elle réglée pour le paśu (l’âme liée), afin qu’après la purification requise il revienne à une conduite tournée vers Śiva : l’adoration du Pati par des rites disciplinés.

सपिण्डताsapinda-relationship (shared ancestral offering/lineage)
सपिण्डता:
and
:
पुरुषेfor a man/person
पुरुषे:
सप्तमेin the seventh (generation/degree)
सप्तमे:
विनिवर्ततेceases/comes to an end
विनिवर्तते:
अतिक्रान्तेwhen passed/elapsed
अतिक्रान्ते:
दशाहेten days
दशाहे:
तुindeed/but
तु:
त्रिरात्रम्three nights
त्रिरात्रम्:
अशुचिःimpure/ritually unclean
अशुचिः:
भवेत्becomes/is
भवेत्:

Suta Goswami (narrating normative dharma within the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)