Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

यदि योनिं विमुञ्चामि तत्प्रपद्ये महेश्वरम् यावद्धि वैष्णवो वायुर् जातमात्रं न संस्पृशेत्

yadi yoniṃ vimuñcāmi tatprapadye maheśvaram yāvaddhi vaiṣṇavo vāyur jātamātraṃ na saṃspṛśet

Si je dois être délivré du sein, je prends refuge en Maheśvara, tant que le vent vaiṣṇava ne touche pas le nouveau-né à l’instant même de la naissance.

yadiif
yadi:
yonimthe womb / source of birth
yonim:
vimuñcāmiI am released / let go
vimuñcāmi:
tatthen / therefore
tat:
prapadyeI take refuge / surrender
prapadye:
maheśvaramto Maheśvara (Śiva as Pati, the Supreme Lord)
maheśvaram:
yāvatas long as / until
yāvat:
hiindeed
hi:
vaiṣṇavaḥpertaining to Viṣṇu / called ‘Vaiṣṇava’
vaiṣṇavaḥ:
vāyuḥwind / vital air
vāyuḥ:
jāta-mātramjust-born / newly arisen
jāta-mātram:
nanot
na:
saṃspṛśetshould touch / make contact.
saṃspṛśet:

Suta Goswami (narrating a doctrinal/ritual statement within the Linga Purana’s Shaiva frame)