मुनिमोहशमनम्
Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī
अणिमाद्यं तथाव्यक्तं सर्वत्रैव प्रतिष्ठितम् त्रैलोक्ये सर्वभूतानां दुष्प्राप्यं समुदाहृतम्
aṇimādyaṃ tathāvyaktaṃ sarvatraiva pratiṣṭhitam trailokye sarvabhūtānāṃ duṣprāpyaṃ samudāhṛtam
Il est la source d’aṇimā et des autres siddhis, et pourtant Il est l’Inmanifesté (avyakta). Établi partout, Il est proclamé, dans les trois mondes, difficile à atteindre pour tous les êtres—car Il est le Pati suprême, au-delà de la portée du paśu lié.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)
It frames the Linga as the sign of the all-pervading yet unmanifest Pati (Shiva): present everywhere, but realized only through devotion, purity, and right worship—not merely by worldly achievement.
Shiva is both the ground of yogic powers (aṇimā etc.) and simultaneously avyakta—transcending sense, mind, and ordinary cognition—therefore difficult for bound souls (pashus) to truly attain without release from pāśa (bondage).
It implicitly cautions that siddhis are secondary; the intended practice is Pashupata-oriented yoga and Shiva-puja aimed at realizing the unmanifest Pati rather than pursuing powers.