उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः
वित्तशाठ्यं न कुर्वीत यदीच्छेत्सिद्धिमात्मनः पश्चान्निवेदयेद्देवि आत्मानं सपरिच्छदम्
vittaśāṭhyaṃ na kurvīta yadīcchetsiddhimātmanaḥ paścānnivedayeddevi ātmānaṃ saparicchadam
Si l’on désire la siddhi (accomplissement spirituel) du Soi, qu’on ne commette pas de tromperie au sujet des richesses. Ensuite, ô Devī, qu’on s’offre solennellement soi-même—avec ses biens et ses moyens—aux pieds du Seigneur, se livrant comme paśu (âme liée) à Paśupati, le Libérateur.
Suta Goswami (narrating Shiva-Puja injunctions within the Purva-Bhaga discourse)
It states that Linga-puja must be grounded in integrity: no deceit in wealth or offerings, and the highest offering is nivedana—dedicating oneself and one’s resources to Shiva as Paśupati.
By implying Shiva as Paśupati (Pati), the liberating Lord who receives the surrendered paśu (bound soul) and grants siddhi through purity and devotion rather than mere material display.
Ritually, it highlights nivedana (formal dedication) and honest dana; yogically, it points to Pāśupata-style surrender—abandoning pasha-like bondage of greed and deceit to attain siddhi.