Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

आज्ञाहीनं क्रियाहीनं श्रद्धाहीनम् अमानसम् आज्ञप्तं दक्षिणाहीनं सदा जप्तं च निष्फलम्

ājñāhīnaṃ kriyāhīnaṃ śraddhāhīnam amānasam ājñaptaṃ dakṣiṇāhīnaṃ sadā japtaṃ ca niṣphalam

Le japa accompli sans autorisation légitime (dīkṣā/ādeśa), sans la discipline rituelle prescrite, sans foi et sans esprit recueilli—de même que le japa fait sans la dakṣiṇā enjointe—demeure sans fruit, même s’il est répété sans cesse.

ājñā-hīnamdevoid of (guru’s) command/authorization
ājñā-hīnam:
kriyā-hīnamlacking proper rite and discipline
kriyā-hīnam:
śraddhā-hīnamwithout faith
śraddhā-hīnam:
a-mānasamwithout mental presence/collected mind
a-mānasam:
ājñaptamwhat is enjoined/ordained
ājñaptam:
dakṣiṇā-hīnamwithout dakṣiṇā (offering to the officiant/guru)
dakṣiṇā-hīnam:
sadāalways/constantly
sadā:
japtamrecited (as japa)
japtam:
caand
ca:
niṣphalamwithout fruit/result
niṣphalam:

Suta Goswami (narrating Shaiva ritual principles within the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva

FAQs

It defines the minimum Shaiva requirements for fruitful Linga-mantra japa—guru-authorization, correct kriyā, śraddhā, mental steadiness, and proper dakṣiṇā—showing that mere repetition without these supports does not yield siddhi.

Shiva as Pati is approached through ordered means (niyama) that purify the pashu (bound soul) from pasha (bondage); the verse implies that inner bhāva (faith and mind) and outer dharma (authorized rite and offering) must align for Shiva’s grace to manifest.

Mantra-japa aligned with dīkṣā/ājñā, kriyā (pujā-vidhi), śraddhā, and ekāgratā (one-pointed mind), with dakṣiṇā as an essential dharmic completion of the rite.