Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

अतः परं प्रवक्ष्यामि मन्त्रसंग्रहणं शुभे यं विना निष्फलं नित्यं येन वा सफलं भवेत्

ataḥ paraṃ pravakṣyāmi mantrasaṃgrahaṇaṃ śubhe yaṃ vinā niṣphalaṃ nityaṃ yena vā saphalaṃ bhavet

À présent, ô bienheureux, j’exposerai la juste collecte et l’ordonnancement des mantras—sans quoi le culte demeure toujours stérile, et par quoi il devient réellement fécond.

ataḥ paramthereafter/next
ataḥ param:
pravakṣyāmiI shall declare/explain
pravakṣyāmi:
mantra-saṃgrahaṇamthe collecting/compiling of mantras
mantra-saṃgrahaṇam:
śubheO auspicious lady (vocative)
śubhe:
yam vināwithout which
yam vinā:
niṣphalamfruitless/ineffective
niṣphalam:
nityamalways/constantly
nityam:
yena vāby which indeed
yena vā:
saphalamfruitful/effective
saphalam:
bhavetbecomes
bhavet:

Suta Goswami (narrating Śaiva ritual teaching within the Purāṇic discourse)