Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

मिथ्या न कारयेद्देवि क्रियया च गुरोः सदा दुर्गुणे ख्यापिते तस्य नैर्गुण्यशतभाग्भवेत्

mithyā na kārayeddevi kriyayā ca guroḥ sadā durguṇe khyāpite tasya nairguṇyaśatabhāgbhavet

Ô Devi, qu’on ne fabrique jamais, par quelque acte feint, un mensonge au sujet du Guru. Si l’on divulgue de prétendus défauts du Guru, on encourt au centuple ce même démérite, accroissant l’impureté et le lien du pāśa.

मिथ्याfalsely, untruthfully
मिथ्या:
not
:
कारयेत्should cause/do (make happen)
कारयेत्:
देविO Goddess
देवि:
क्रिययाby an act/deed, by a performed action
क्रियया:
and
:
गुरोःof the Guru
गुरोः:
सदाalways
सदा:
दुर्गुणेin (regard to) a fault/vice
दुर्गुणे:
ख्यापितेwhen proclaimed, made known, advertised
ख्यापिते:
तस्यof that (person)
तस्य:
नैर्गुण्यdemerit, lack of virtue, moral defect
नैर्गुण्य:
शतभाग्a hundredfold share
शतभाग्:
भवेत्becomes, results
भवेत्:

Suta Goswami (narrating the Purana; verse framed as a Devi-address within the teaching)