Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

सहजागन्तुकानां च पापानां शान्तिर् उच्यते प्रशान्तिः संयमः सम्यग् वचसामिति संस्मृता

sahajāgantukānāṃ ca pāpānāṃ śāntir ucyate praśāntiḥ saṃyamaḥ samyag vacasāmiti saṃsmṛtā

Pour les péchés nés de soi (sahaja) comme pour ceux venus de causes extérieures (āgantuka), le moyen d’apaisement est déclaré. Le véritable apaisement est rappelé comme la juste retenue—la maîtrise totale de soi—et la conduite disciplinée et véridique de la parole.

सहज (sahaja)innate, inborn
सहज (sahaja):
आगन्तुक (āgantuka)incidental, arising from external causes
आगन्तुक (āgantuka):
-आनाम् (-ānām)of (genitive plural)
-आनाम् (-ānām):
च (ca)and
च (ca):
पापानाम् (pāpānām)of sins
पापानाम् (pāpānām):
शान्तिः (śāntiḥ)pacification, appeasement, quelling
शान्तिः (śāntiḥ):
उच्यते (ucyate)is said, is declared
उच्यते (ucyate):
प्रशान्तिः (praśāntiḥ)deep peace, thorough pacification
प्रशान्तिः (praśāntiḥ):
संयमः (saṃyamaḥ)restraint, self-control
संयमः (saṃyamaḥ):
सम्यक् (samyak)rightly, properly
सम्यक् (samyak):
वचसाम् (vacasām)of speech/words
वचसाम् (vacasām):
इति (iti)thus
इति (iti):
संस्मृता (saṃsmṛtā)remembered, taught in tradition.
संस्मृता (saṃsmṛtā):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching to the sages of Naimisharanya)