Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

पञ्चाशद्दीपमालाभिर् धूपैः पञ्चविधैस् तथा पञ्चाशद्दलसंयुक्तम् आलिखेत्पद्ममुत्तमम्

pañcāśaddīpamālābhir dhūpaiḥ pañcavidhais tathā pañcāśaddalasaṃyuktam ālikhetpadmamuttamam

Avec cinquante rangées de lampes, et de même avec cinq sortes d’encens, on doit tracer un lotus excellent pourvu de cinquante pétales—support de bon augure pour le culte du Liṅga, par lequel le paśu lié est conduit vers Pati par un rite ordonné.

पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
दीपमालाभिःwith garlands/rows of lamps
दीपमालाभिः:
धूपैःwith incense
धूपैः:
पञ्चविधैःof five kinds
पञ्चविधैः:
तथाand likewise
तथा:
पञ्चाशद्दलसंयुक्तम्endowed with fifty petals
पञ्चाशद्दलसंयुक्तम्:
आलिखेत्one should draw/inscribe
आलिखेत्:
पद्मम्lotus
पद्मम्:
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:

Suta Goswami (narrating Linga-puja procedure to the sages of Naimisharanya)