Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

सितमृत्पात्रकैश्चैव सुश्लक्ष्णैः पूर्णकुम्भकैः फलपल्लवमालाभिर् वैजयन्तीभिर् अंशुकैः

sitamṛtpātrakaiścaiva suślakṣṇaiḥ pūrṇakumbhakaiḥ phalapallavamālābhir vaijayantībhir aṃśukaiḥ

Et avec des vases d’argile blanche, avec des pots de bon augure, lisses et débordants, avec des guirlandes de fruits et de jeunes feuilles, avec des guirlandes vaijayantī, et avec des étoffes fines—ainsi convient-il d’honorer le Liṅga dans le culte.

sitawhite/pure
sita:
mṛt-pātrakaiḥwith earthen vessels
mṛt-pātrakaiḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
su-ślakṣṇaiḥvery smooth/exquisitely finished
su-ślakṣṇaiḥ:
pūrṇa-kumbhakaiḥwith full pots (auspicious kumbhas)
pūrṇa-kumbhakaiḥ:
phalafruits
phala:
pallavafresh sprouts/tender leaves
pallava:
mālābhiḥwith garlands
mālābhiḥ:
vaijayantībhiḥwith vaijayantī garlands
vaijayantībhiḥ:
aṃśukaiḥwith cloths/garments (fine textiles)
aṃśukaiḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja vidhi to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It specifies concrete upacharas (honors) for Linga-puja—pure vessels, full kumbhas, garlands, and cloth—showing that devotion is expressed through sanctified, orderly offerings that purify the worshipper (pashu) and orient them to Shiva as Pati.

By treating the Linga as worthy of royal auspicious honors (kumbha, vastra, garlands), the verse implies Shiva-tattva as the supreme Pati—complete and self-luminous—before whom offerings become instruments for removing pasha (bondage) through reverent alignment.

A puja-vidhi emphasis on śauca (purity) and upachara-seva: using pure materials and auspicious symbols (pūrṇa-kumbha, vaijayantī, vastra) as part of disciplined worship that supports Pashupata-oriented inner purification.