Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

कर्तुरप्यधिकं पुण्यं लभते नात्र संशयः वृत्त्यर्थं वा प्रकुर्वीत नरः कर्म शिवालये

karturapyadhikaṃ puṇyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ vṛttyarthaṃ vā prakurvīta naraḥ karma śivālaye

Il obtient un mérite plus grand encore que celui du commanditaire ; là-dessus, aucun doute. Même si un homme œuvre dans le temple de Śiva uniquement pour gagner sa vie, il acquiert malgré tout un mérite sacré.

कर्तुः (kartuḥ)of the doer/one who causes (the act) to be done
कर्तुः (kartuḥ):
अपि (api)even
अपि (api):
अधिकम् (adhikam)greater
अधिकम् (adhikam):
पुण्यम् (puṇyam)merit, sacred virtue
पुण्यम् (puṇyam):
लभते (labhate)obtains
लभते (labhate):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here/in this matter
अत्र (atra):
संशयः (saṁśayaḥ)doubt
संशयः (saṁśayaḥ):
वृत्त्यर्थम् (vṛtty-artham)for livelihood/maintenance
वृत्त्यर्थम् (vṛtty-artham):
वा (vā)or/even if
वा (vā):
प्रकुर्वीत (prakurvīta)should do/undertakes
प्रकुर्वीत (prakurvīta):
नरः (naraḥ)a man/person
नरः (naraḥ):
कर्म (karma)work/service/ritual task
कर्म (karma):
शिवालये (śivālaye)in the abode/temple of Shiva
शिवालये (śivālaye):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)