Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

सप्तलोकाय पातालनरकेशाय वै नमः अष्टक्षेत्राष्टरूपाय परात्परतराय च

saptalokāya pātālanarakeśāya vai namaḥ aṣṭakṣetrāṣṭarūpāya parātparatarāya ca

Salutation, en vérité, à Celui qui pénètre les sept mondes, et qui est aussi le Seigneur de Pātāla et des royaumes infernaux. Salutation à Celui des huit lieux sacrés et des huit formes—Celui qui est au-delà de l’au-delà, le Pati suprême transcendant tout.

सप्तलोकायto the One identified with/pervading the seven worlds
सप्तलोकाय:
पाताल-नरक-ईशायto the Lord (Īśa) of Pātāla and Naraka (nether and hell realms)
पाताल-नरक-ईशाय:
वैindeed/verily
वै:
नमःsalutations
नमः:
अष्ट-क्षेत्र-अष्ट-रूपायto the One having eight kṣetras (sacred fields/abodes) and eight rūpas (forms/aspects)
अष्ट-क्षेत्र-अष्ट-रूपाय:
परात्-परतरायto the One higher than the highest, beyond the beyond
परात्-परतराय:
and
:

Suta Goswami (narrating a stotra sequence to the sages of Naimisharanya)