Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

लब्धवान् भगवांश्चक्रं कृष्णः कालाग्निसन्निभम् मनोस्तु प्रथमस्यासन् नव पुत्रास्तु तत्समाः

labdhavān bhagavāṃścakraṃ kṛṣṇaḥ kālāgnisannibham manostu prathamasyāsan nava putrāstu tatsamāḥ

Le bienheureux Kṛṣṇa obtint le disque, flamboyant tel le feu de la dissolution ultime. Quant au premier Manu, il eut neuf fils, égaux à lui en stature et en valeur, gardiens de l’ordre cosmique sous le Seigneur Pati (Śiva). Par Sa volonté, le paśu (l’âme liée) traverse les cycles de la création.

labdhavānobtained
labdhavān:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
cakramdiscus (chakra weapon)
cakram:
kṛṣṇaḥKrishna
kṛṣṇaḥ:
kālāgni-sannibhamresembling the fire of Time / the conflagration at dissolution
kālāgni-sannibham:
manoḥof Manu
manoḥ:
tuand/indeed
tu:
prathamasyaof the first
prathamasya:
āsanthere were
āsan:
navanine
nava:
putrāḥsons
putrāḥ:
tuand
tu:
tat-samāḥequal to him / comparable to him
tat-samāḥ:

Suta Goswami