Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

इक्ष्वाकुर् नभगश् चैव धृष्णुः शर्यातिरेव च नरिष्यन्तश् च वै धीमान् नाभागो ऽरिष्ट एव च

ikṣvākur nabhagaś caiva dhṛṣṇuḥ śaryātireva ca nariṣyantaś ca vai dhīmān nābhāgo 'riṣṭa eva ca

Ikṣvāku et Nabhaga; de même Dhṛṣṇu et Śaryāti; ainsi que le sage Nariṣyanta; et encore Nābhāga et Ariṣṭa : tels sont proclamés souverains dans cette illustre lignée royale. Dans la vision purānique, ces rois dharmiques maintiennent l’ordre qui, en définitive, soutient la dévotion envers Pati (Śiva) ; par la conduite juste et le culte, le paśu peut desserrer les liens du pāśa.

इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ)Ikshvaku (progenitor-king)
इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ):
नभगः (nabhagaḥ)Nabhaga (a royal descendant)
नभगः (nabhagaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
धृष्णुः (dhṛṣṇuḥ)Dhrishnu (a king/descendant)
धृष्णुः (dhṛṣṇuḥ):
शर्यातिः (śaryātiḥ)Sharyati (a king/descendant)
शर्यातिः (śaryātiḥ):
एव च (eva ca)also
एव च (eva ca):
नरिष्यन्तः (nariṣyantaḥ)Narishyanta (a king/descendant)
नरिष्यन्तः (nariṣyantaḥ):
च वै (ca vai)and indeed
च वै (ca vai):
धीमान् (dhīmān)wise, discerning
धीमान् (dhīmān):
नाभागः (nābhāgaḥ)Nabhaga (name of a king/descendant)
नाभागः (nābhāgaḥ):
अरिष्टः (ariṣṭaḥ)Arishta (a king/descendant)
अरिष्टः (ariṣṭaḥ):
एव च (eva ca)also
एव च (eva ca):

Suta Goswami (narrating royal genealogy to the sages of Naimisharanya)