Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

महापादो महाहस्तो महाकायो महायशाः महामूर्धा महामात्रो महामित्रो नगालयः

mahāpādo mahāhasto mahākāyo mahāyaśāḥ mahāmūrdhā mahāmātro mahāmitro nagālayaḥ

Celui dont les pieds sont immenses, dont les mains sont puissantes, dont la forme est vaste et dont la gloire est suprême; dont la tête est grande, dont la mesure dépasse toute mesure, dont l’amitié est sans bornes—Il demeure dans les montagnes, Seigneur du Kailāsa.

mahā-pādaḥthe Great-Footed (all-pervading support)
mahā-pādaḥ:
mahā-hastaḥthe Great-Handed (mighty in action and grace)
mahā-hastaḥ:
mahā-kāyaḥof immense body/form (cosmic form)
mahā-kāyaḥ:
mahā-yaśāḥof great renown/glory
mahā-yaśāḥ:
mahā-mūrdhāgreat-headed (supreme consciousness/crown)
mahā-mūrdhā:
mahā-mātraḥof vast measure (immeasurable, beyond limitation)
mahā-mātraḥ:
mahā-mitraḥthe great friend (benefactor of devotees and pashus)
mahā-mitraḥ:
naga-ālayaḥwhose abode is the mountains (Kailāsa-dweller)
naga-ālayaḥ:

Suta Goswami (narrating Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)