Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्

जंबूद्वीपे तु तत्रापि कुरुवर्षं सुशोभनम् तत्र चन्द्रप्रभं शम्भोर् विमानं चन्द्रमौलिनः

jaṃbūdvīpe tu tatrāpi kuruvarṣaṃ suśobhanam tatra candraprabhaṃ śambhor vimānaṃ candramaulinaḥ

Dans le Jambūdvīpa, là aussi se trouve la splendide contrée nommée Kuruvarṣa. Là se dresse Candraprabha, le palais céleste resplendissant de Śambhu, le Seigneur dont la crête est couronnée par la Lune.

जंबूद्वीपेin Jambūdvīpa
जंबूद्वीपे:
तुindeed
तु:
तत्रापिthere also
तत्रापि:
कुरुवर्षम्(the region) Kuruvarṣa
कुरुवर्षम्:
सुशोभनम्very beautiful, splendid
सुशोभनम्:
तत्रthere
तत्र:
चन्द्रप्रभम्Candraprabha (moon-radiant), shining like the moon
चन्द्रप्रभम्:
शम्भोःof Śambhu (Shiva)
शम्भोः:
विमानम्celestial palace/chariot, divine aerial mansion
विमानम्:
चन्द्रमौलिनःof the moon-crested One (Shiva).
चन्द्रमौलिनः:

Suta Goswami