Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages
न हसेन्नाप्रियं ब्रूयाद् अमुत्रेह हितार्थवान् यस्तान्निन्दति मूढात्मा महादेवं स निन्दति
na hasennāpriyaṃ brūyād amutreha hitārthavān yastānnindati mūḍhātmā mahādevaṃ sa nindati
Pour le vrai bien en ce monde et dans l’autre, qu’on ne se moque pas et qu’on ne profère pas de paroles dures. L’âme égarée qui blâme les dévots et les observances śaiva blâme Mahādeva lui-même, car Pati, le Seigneur Śiva, est présent là où ses bhaktas et son dharma sont honorés.
Suta Goswami (narrating dharma-teachings within the Linga Purana discourse)
It sets a core rule of Śaiva pūjā: purity of speech and non-mockery. In Linga-worship, disrespect toward Śiva’s devotees and dharma is treated as direct offense to Mahādeva, obstructing puṇya and spiritual progress.
It implies Śiva’s immanence as Pati: He is intimately connected with His bhaktas and the Śaiva path. To attack them is to attack Śiva-tattva itself, since the Lord upholds and pervades the means of liberation.
Sadācāra as a prerequisite for Śiva-sādhana: disciplined speech (vāg-yama) and avoidance of nindā/aparādha. This ethical restraint supports Pāśupata-style practice by reducing pāśa (bondage) formed through harmful actions and words.