श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)
श्वेत उवाच त्वया किं काल नो नाथश् चास्ति चेद्धि वृषध्वजः लिङ्गे ऽस्मिन् शङ्करो रुद्रः सर्वदेवभवोद्भवः
śveta uvāca tvayā kiṃ kāla no nāthaś cāsti ceddhi vṛṣadhvajaḥ liṅge 'smin śaṅkaro rudraḥ sarvadevabhavodbhavaḥ
Śveta dit : « Quel pouvoir Kāla (le Temps) a-t-il sur Toi ? Si vraiment nous avons un Seigneur—Vṛṣadhvaja—alors, dans ce Liṅga même, demeure Śaṅkara, Rudra, la source d’où naissent les états et les puissances de tous les dieux. »
Śveta