Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

एवमुक्तस्तु विज्ञाय संभावयत केशवम् प्रददौ च महादेवो भक्तिं निजपदांबुजे

evamuktastu vijñāya saṃbhāvayata keśavam pradadau ca mahādevo bhaktiṃ nijapadāṃbuje

Ainsi interpellé, Mahādeva, comprenant la chose, honora Keśava et lui accorda la bhakti à Ses propres pieds de lotus—donnant à l’âme le moyen sûr d’approcher Pati, au-delà de tous les liens.

एवम्thus
एवम्:
उक्तःaddressed/spoken to
उक्तः:
तुindeed
तु:
विज्ञायhaving understood/knowing
विज्ञाय:
संभावयतhonored/revered
संभावयत:
केशवम्Keśava (Vishnu)
केशवम्:
प्रददौgave/bestowed
प्रददौ:
and
:
महादेवःMahādeva (Shiva)
महादेवः:
भक्तिम्devotion (bhakti)
भक्तिम्:
निजHis own
निज:
पद-अम्बुजेat the lotus-feet
पद-अम्बुजे:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)