Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

सर्वं मम कृतं देव परितुष्टो ऽसि मे यदि त्वयि मे सुप्रतिष्ठा तु भक्तिर्भवतु शङ्करः

sarvaṃ mama kṛtaṃ deva parituṣṭo 'si me yadi tvayi me supratiṣṭhā tu bhaktirbhavatu śaṅkaraḥ

Ô Deva, tout cela a été accompli par moi. Si Tu es satisfait de moi, alors, ô Śaṅkara, que ma bhakti envers Toi s’établisse fermement, sans jamais vaciller.

सर्वम्all
सर्वम्:
ममby me / mine
मम:
कृतम्done, performed
कृतम्:
देवO Lord, O Deva
देव:
परितुष्टःfully pleased, satisfied
परितुष्टः:
असिYou are
असि:
मेwith me / for me
मे:
यदिif
यदि:
त्वयिin You, toward You
त्वयि:
मेmy
मे:
सुप्रतिष्ठाwell-established, firmly grounded
सुप्रतिष्ठा:
तुindeed, then
तु:
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
भवतुlet it be / may it arise
भवतु:
शङ्करO Śaṅkara (Shiva, the beneficent)
शङ्कर:

A devotee/supplicant addressing Lord Shiva (within Suta’s narration to the sages)