Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

आस्थायैवं हि शक्रस्य स्वरूपं परमेश्वरः जगामानुग्रहं कर्तुम् उपमन्योस् तदाश्रमम्

āsthāyaivaṃ hi śakrasya svarūpaṃ parameśvaraḥ jagāmānugrahaṃ kartum upamanyos tadāśramam

Ainsi, le Seigneur Suprême, Parameśvara, ayant assumé la forme même de Śakra (Indra), se rendit à l’ermitage d’Upamanyu afin d’y répandre sa grâce.

आस्थाय (āsthāya)having assumed/taken on
आस्थाय (āsthāya):
एवम् (evaṃ)thus
एवम् (evaṃ):
हि (hi)indeed
हि (hi):
शक्रस्य (śakrasya)of Śakra/Indra
शक्रस्य (śakrasya):
स्वरूपम् (svarūpam)form/appearance
स्वरूपम् (svarūpam):
परमेश्वरः (parameśvaraḥ)the Supreme Lord (Śiva as Pati)
परमेश्वरः (parameśvaraḥ):
जगाम (jagāma)went
जगाम (jagāma):
अनुग्रहम् (anugraham)grace/favor
अनुग्रहम् (anugraham):
कर्तुम् (kartum)to do/to bestow
कर्तुम् (kartum):
उपमन्योः (upamanyoḥ)of Upamanyu
उपमन्योः (upamanyoḥ):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
आश्रमम् (āśramam)hermitage
आश्रमम् (āśramam):

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages, with the episode describing Shiva’s action)