Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)

दारुकेण तदा देवास् ताडिताः पीडिता भृशम् ब्रह्माणं च तथेशानं कुमारं विष्णुमेव च

dārukeṇa tadā devās tāḍitāḥ pīḍitā bhṛśam brahmāṇaṃ ca tatheśānaṃ kumāraṃ viṣṇumeva ca

Alors, frappés et cruellement tourmentés par Dāruka, les devas, dans leur détresse, s’approchèrent de Brahmā, d’Īśāna (le Seigneur), de Kumāra (Skanda) et aussi de Viṣṇu.

दारुकेणby Dāruka
दारुकेण:
तदाthen
तदा:
देवास्the gods (Devas)
देवास्:
ताडिताःstruck/beaten
ताडिताः:
पीडिताafflicted/tormented
पीडिता:
भृशम्greatly, intensely
भृशम्:
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
and
:
तथाlikewise/also
तथा:
ईशानम्Īśāna (Shiva as the sovereign Lord)
ईशानम्:
कुमारम्Kumāra (Kārttikeya/Skanda)
कुमारम्:
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
एवindeed/also
एव:
and
:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)