Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

पर्वताश् च व्यशीर्यन्त प्रचकम्पे वसुंधरा मरुतश् चाप्य् अघूर्णन्त चुक्षुभे मकरालयः

parvatāś ca vyaśīryanta pracakampe vasuṃdharā marutaś cāpy aghūrṇanta cukṣubhe makarālayaḥ

Les montagnes se disloquèrent; la terre trembla; les vents tourbillonnèrent dans la confusion; et l’océan—demeure des makaras—se souleva en tumulte. Ainsi les éléments eux-mêmes furent secoués, comme si les pāśa du cosmos vacillaient devant le Pati suprême, Śiva.

पर्वताःmountains
पर्वताः:
and
:
व्यशीर्यन्तwere shattered/split apart
व्यशीर्यन्त:
प्रचकम्पेtrembled violently
प्रचकम्पे:
वसुंधराthe earth
वसुंधरा:
मरुतःwinds
मरुतः:
and
:
अपिalso
अपि:
अघूर्णन्तwhirled/spun turbulently
अघूर्णन्त:
चुक्षुभेwas agitated/boiled up
चुक्षुभे:
मकरालयःthe ocean/sea (abode of makaras)
मकरालयः:

Suta Goswami