Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
भूमिदः सर्वमाप्नोति दीर्घमायुर्हिरण्यदः / गृहदो ऽग्र्याणि वेश्मानि रूप्यदो रूपमुत्तमम्
bhūmidaḥ sarvamāpnoti dīrghamāyurhiraṇyadaḥ / gṛhado 'gryāṇi veśmāni rūpyado rūpamuttamam
Celui qui donne la terre obtient tout; celui qui donne l’or obtient une longue vie. Celui qui donne une maison reçoit les demeures les plus nobles, et celui qui donne l’argent obtient une beauté excellente.
Sūta (narrating the teaching on dāna as transmitted in the Purāṇic dialogue)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it frames ethical giving (dāna) as a purifier of intention and karma, preparing the mind for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.
No specific meditation is prescribed; the verse emphasizes karma-yoga through dāna—selfless action that reduces possessiveness and supports inner discipline, which later matures into yogic steadiness.
It does not name Shiva or Vishnu directly; it reflects the shared dharma framework honored across Shaiva–Vaishnava synthesis in the Kurma Purana, where righteous action supports liberation-oriented teachings.