Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

वारिदस्तृप्तिमाप्नोति सुखमक्षय्यमन्नदः / तिलप्रदः प्रजामिष्टां दीपदश्चक्षुरुत्तमम्

vāridastṛptimāpnoti sukhamakṣayyamannadaḥ / tilapradaḥ prajāmiṣṭāṃ dīpadaścakṣuruttamam

Celui qui donne l’eau obtient le contentement; celui qui donne la nourriture obtient une joie impérissable. Celui qui offre le sésame reçoit une descendance chérie, et celui qui offre une lampe obtient une vue excellente (illumination).

वारिदःgiver of water
वारिदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवारि-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वारिणः दाता)
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अक्षय्यम्imperishable
अक्षय्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअक्षय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier) सुखम्-विशेषणम्
अन्नदःgiver of food
अन्नदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अन्नस्य दाता)
तिलप्रदःgiver of sesame
तिलप्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल-प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तिलानां प्रदाता)
प्रजाम्offspring
प्रजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इष्टाम्desired
इष्टाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् प्रजा-विशेषणम्
दीपदःgiver of a lamp
दीपदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदीप-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दीपस्य दाता)
चक्षुःeye/sight
चक्षुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् चक्षुः-विशेषणम्

Sage (Purana narrator) instructing on dana-dharma within the Kurma Purana’s dharma discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

Indirectly: it frames inner purity through dana as a dharmic support for spiritual clarity—contentment, imperishable good, and illumination are presented as fruits that aid the seeker’s inward turn toward the Self.

No specific technique is named; the verse highlights ethical preparation (yama-like virtues) through charity—giving water, food, sesame, and light—seen in the Kurma Purana as supportive disciplines that steady the mind for higher yoga and devotion.

It does so implicitly through shared dharma: the merit of dana is presented as universally dharmic rather than sectarian, aligning with the Kurma Purana’s integrative Shaiva-Vaishnava outlook where ethical duties support devotion to the one Supreme.