Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

तुष्टाव वैदिकैर्मन्त्रैः सावित्र्या च विशेषतः / क्षणादपश्यत् पुरुषं तमेव परमेश्वरम्

tuṣṭāva vaidikairmantraiḥ sāvitryā ca viśeṣataḥ / kṣaṇādapaśyat puruṣaṃ tameva parameśvaram

Il le loua par des mantras védiques, et tout particulièrement par la Sāvitrī (Gāyatrī). En un instant, il contempla ce même Puruṣa comme Parameśvara, le Seigneur suprême.

तुष्टावpraised
तुष्टाव:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
वैदिकैःwith Vedic
वैदिकैः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
मन्त्रैःmantras
मन्त्रैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
सावित्र्याwith the Sāvitrī (Gāyatrī)
सावित्र्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Indeclinable), तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: 'especially')
क्षणात्in a moment
क्षणात्:
अपादान (Ablative/source: 'within a moment')
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
पुरुषम्the Person
पुरुषम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तम्that (same)
तम्:
कर्म (Karma; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
कर्म (Karma; apposition to पुरुषम्)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक; परम + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)

Narrator (Purāṇic narrator describing the devotee’s act and result)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Parameśvara
P
Puruṣa
S
Sāvitrī (Gāyatrī)
V
Vedic mantras

FAQs

By identifying the realized object of vision as the Puruṣa and Parameśvara, the verse presents the Supreme as the personal, all-pervading Reality who becomes directly knowable through purified devotion and Vedic contemplation.

Mantra-yoga centered on Vedic recitation—especially Sāvitrī (Gāyatrī)—is emphasized: disciplined praise (stuti/japa) culminates in darśana, implying concentration (dhāraṇā) and inner purification consistent with Kurma Purana’s yogic sādhanā.

By using the title Parameśvara for the Puruṣa revealed through Vedic mantra, the verse supports the Purāṇa’s synthetic theology: the Supreme Lord is one Reality addressed through different divine names and forms across Shaiva and Vaishnava idioms.