HomeBrahma PuranaAdhy. 170Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — Cakṣus-tīrtha at Yogeśvara: Dharma Tested, Sight Restored, Shloka 42

वैश्यो गङ्गां तु योगेशं धर्मम् एव प्रशंसति अतिकोपाद् द्विजो वैश्यम् आक्षिपन् पुनर् अब्रवीत् //

Le verset (n° 42) fait partie du Brahma Purana et porte une teneur sacrée ; mais l’original sanskrit n’est pas fourni ici.

vaiśyaḥthe Vaiśya
vaiśyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
gaṅgāmGaṅgā
gaṅgām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tubut
tu:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक निपात (particle: but/indeed)
yogeśamlord of yoga
yogeśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga + īśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: योगस्य ईशः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dharmamdharma
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
evaindeed
eva:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle: only/indeed)
praśaṃsatipraises
praśaṃsati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+śaṃs (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
atikopātfrom excessive anger
atikopāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootati + kopa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/अव्ययपूर्व: अति-कोपः); पुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
dvijaḥthe Brāhmaṇa (twice-born)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vaiśyamthe Vaiśya
vaiśyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ākṣipanreviling (him)
ākṣipan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootā+kṣip (धातु) → ākṣipant (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘आ+क्षिप्’ (to revile/throw words at)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
Narration: vaiśya praises dharma; brāhmaṇa angrily responds