Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts

सोऽहं त्वयार्चितो भद्रे ईद‍ृग्भावेन भक्तित: । तं ते सम्पादये काममसतीनां सुदुर्लभम् ॥ ३६ ॥

so ’haṁ tvayārcito bhadre īdṛg-bhāvena bhaktitaḥ taṁ te sampādaye kāmam asatīnāṁ sudurlabham

Ô douce épouse, puisque tu m’as adoré avec une telle dévotion, me tenant pour le représentant de la Suprême Personne de Dieu, je t’accorderai l’accomplissement de ton désir, chose très difficile pour une femme impudique.

सःhe (that one)
सः:
कर्तृ (कर्ता)
TypeNoun
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक: तद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
कर्तृ (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
करण/कर्तृ (करण; agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
अर्चितःworshipped
अर्चितः:
कर्मणि-कर्तृवाच्य (विधेय/विशेषण)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘worshipped’
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
सम्बोधन (आह्वान)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
ईदृक्-भावेनwith such an attitude
ईदृक्-भावेन:
करण (करण)
TypeNoun
Rootईदृक् (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (ईदृशः भावः)
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
हेतु/करण (कारण/करण)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (तस्), ‘from/through devotion’ (भक्तितस्)
तम्that
तम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तेto you
ते:
सम्प्रदान (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘to you/for you’
सम्पादयेI will grant/accomplish
सम्पादये:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootसम् + पद् (धातु) / सम्पादय् (णिजन्त धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; णिजन्त (causative) ‘I accomplish/provide’
कामम्desire/boon
कामम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
असतीनाम्of unchaste women
असतीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
विशेषण (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समासः (सु + दुर्लभ)
D
Diti
I
Indra

FAQs

This verse shows that sincere worship done with the right inner mood (bhāva) can bring about the fulfillment of one’s desire, as the worshiped authority agrees to “accomplish” the result.

Indra, approaching Diti in disguise, acknowledges her worship and vow, and promises to fulfill her wish—part of the unfolding episode where her determination and purity are being observed and tested.

Keep commitments and spiritual practices with sincerity and inner integrity; the Bhagavatam emphasizes that results depend not only on actions but on the purity of intention and devotional attitude.