दूष्ययुक्तदुष्टपार्ष्णिग्राहयोर्दूष्ययुक्तमाप्तपुरुषाधिष्ठितमसंहतं युध्येत न दुष्टपार्ष्णिग्राहं पृष्ठाभिघातत्रस्तम् ॥ कZ_०८.५.१६ ॥
dūṣyayuktaduṣṭapārṣṇigrāhayor dūṣyayuktam āptapuruṣādhiṣṭhitam asaṃhataṃ yudhyeta na duṣṭapārṣṇigrāhaṃ pṛṣṭhābhighātatrastam
Entre une force entachée par des éléments peu fiables et un ennemi traître qui saisit par l’arrière, il faut combattre la force entachée—si elle est surveillée par des hommes sûrs et n’est pas étroitement consolidée—; il ne faut pas combattre lorsqu’il existe une menace traîtresse à l’arrière qui fait craindre un coup dans le dos.
By placing the formation under āpta-puruṣas (trusted supervisors) and avoiding tight consolidation where sabotage or panic can cascade.