स्वचक्रपरचक्रयोः स्वचक्रमतिमात्राभ्यां दण्डकराभ्यां पीडयत्यशक्यं च वारयितुम् परचक्रं तु शक्यं प्रैयोद्धुमुपसारेण संधिना वा मोक्षयितुमित्याचार्याः ॥ कZ_०८.४.१३ ॥
svacakraparacakrayoḥ svacakram ati-mātrābhyāṃ daṇḍa-karābhyāṃ pīḍayati aśakyaṃ ca vārayitum; paracakraṃ tu śakyaṃ praiyoddhum upasāreṇa saṃdhinā vā mokṣayitum iti ācāryāḥ
Au sujet de la pression exercée par son propre pouvoir et par une puissance extérieure : son propre pouvoir opprime par des châtiments et des impôts excessifs et il est difficile de le contenir ; mais une puissance extérieure peut être combattue, ou neutralisée par la conciliation ou par un traité—ainsi parlent les maîtres.
Because it is generated by the state’s own instruments (tax and punishment) and thus persists through routine administration unless deliberately restrained.
Military resistance, conciliation/approach, or treaty-making—selecting among them pragmatically.