महापराधेऽपि पुरोहिते सम्रोधनमवस्रावणं वा सिद्धिः युवराजे सम्रोधनं निग्रहो वा गुणवत्यन्यस्मिन् सति पुत्रे ॥ कZ_०९.३.१४ ॥
mahāparādhe ’pi purohite samrodhanam avasrāvaṇaṃ vā siddhiḥ; yuvarāje samrodhanaṃ nigraho vā guṇavati anyasmin sati putre
Même en cas de faute grave du chapelain royal, la conduite appropriée est l’enfermement ou la révocation. Dans le cas du prince héritier, l’enfermement ou la punition convient — à condition qu’il existe un autre fils de valeur.
Because disciplining the heir can destabilize succession; punishment is safer when continuity is ensured by a competent alternative.