Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 45

Pratiṣṭhā-sāmagrī-vidhāna — Prescription of Materials and Conditions for Consecration

पूर्णपात्रफलाधारान् पल्लवाद्यान् सलक्षणान् वस्त्रैर् आच्छादयेत् कुम्भानाहरेद्गौरसर्षपान्

pūrṇapātraphalādhārān pallavādyān salakṣaṇān vastrair ācchādayet kumbhānāharedgaurasarṣapān

Qu’on recouvre d’étoffes les kumbha, vases rituels dûment marqués et pourvus de supports portant des récipients pleins et des fruits, ainsi que des pousses et rameaux de feuilles sacrées et autres; et qu’on apporte des graines de moutarde pâles (blanches/jaunâtres).

pūrṇa-pātra-phala-ādhārānsupports/stands for fruits and full vessels
pūrṇa-pātra-phala-ādhārān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + ādhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/निर्देशः: pūrṇapātra- (full vessels) + phala-ādhāra (fruit-supports/holders)
pallava-ādyānsprouts etc.
pallava-ādyān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpallava (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; समासः—तत्पुरुष (ādi = 'etc.'), 'pallava-ādi' = 'sprouts and the like'
sa-lakṣaṇānwith proper marks/characteristics
sa-lakṣaṇān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; 'sa-' = 'with', karmadhāraya sense: 'having marks/characteristics'
vastraiḥwith cloths
vastraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
ācchādayetshould cover
ācchādayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√chad (छद्) (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kumbhānpots/jars
kumbhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
āharetshould bring
āharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√hṛ (हृ) (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular
gaura-sarṣapānwhite mustard seeds
gaura-sarṣapān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaura (प्रातिपदिक) + sarṣapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; समासः—कर्मधारय: 'gaura-sarṣapa' = 'white mustard'

Lord Agni (narrating ritual procedure in the Agni Purana)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Puja-vidhi setup: preparing and sanctifying kumbhas with proper coverings, auspicious markers, and required dravyas (mustard) before worship/homa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kumbha-sajjā: covering marked ritual pots; bringing gaura-sarṣapa","lookup_keywords":["kumbha","pallava","purnapatra","vastra-acchadana","gaura-sarshapa"],"quick_summary":"Ritual pots should be properly furnished (full vessels, fruits, sacred sprigs) and covered with cloth; pale mustard seeds are to be procured as an auspicious/ritual substance."}

Concept: Bāhya-śuddhi and maṅgala-sāmagrī as supports for devatā-āvāhana and successful karma.

Application: Maintain ritual purity and completeness of upakaraṇa; treat kumbha as a sacred locus (ādhāra) by proper marking, adornment, and covering.

Khanda Section: Puja-vidhi (Kalpa/Ritual Procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual pavilion with several properly marked kumbhas on supports, topped/paired with full vessels and fruits, decorated with pallava sprigs, each covered with cloth; a small bowl of pale mustard seeds brought forward.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat yet rich colors, yajña-maṇḍapa interior, multiple kalashas with pallava leaves and cloth coverings, priest arranging gaura-sarshapa in a small vessel, traditional ornaments and lamps, symmetrical composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on kalasha rims and cloth borders, fruits and full vessels rendered opulently, pallava sprigs stylized, priest holding a small container of pale mustard, ornate arch framing the ritual setup","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional clarity: labeled-looking arrangement of kumbhas with cloth coverings and pallava, fruits and purnapatra on stands, muted palette with fine detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed yajña pavilion with textiles, attendants carrying covered kalashas and a tray of pale mustard seeds, naturalistic fruits and leaves, fine architectural background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kumbhānāharet = kumbhān + āharet; vastrair = vastraiḥ (visarga sandhi); āharedgaura- = āharet + gaura- (t/d sandhi in transmission).

Related Themes: Agni Purana 95 (Puja-vidhi: upakaraṇa-sajjā)

A
Agni
K
Kalasha (Kumbha)
S
Sarshapa (mustard seeds)

FAQs

It specifies kalasha (kumbha) preparation: the pots should be properly marked, fitted with ritual supports bearing full vessels and fruits, adorned with sacred leaf-sprigs (pallava), covered with cloth, and accompanied by procurement of gaura-sarshapa (pale mustard seeds) for rite-use.

Beyond theology, it preserves a practical checklist of worship logistics—exact items, their qualifying features (lakṣaṇa), and handling (covering, procuring)—showing the text’s role as a manual of applied ritual technology.

Correctly prepared and covered kalashas maintain ritual purity and auspiciousness, while mustard seeds are commonly used for protection and purification; following these details is treated as supporting the efficacy (siddhi) of the worship and its merit (puṇya).