Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 46

Pratiṣṭhā-sāmagrī-vidhāna — Prescription of Materials and Conditions for Consecration

विकिरार्थन्तथा लाजान् ज्ञानखड्गञ्च पूर्ववत् सापिधानां चरुस्थालीं दर्वीं च ताम्रनिर्मितां

vikirārthantathā lājān jñānakhaḍgañca pūrvavat sāpidhānāṃ carusthālīṃ darvīṃ ca tāmranirmitāṃ

De même, pour l’acte de disperser (les offrandes), qu’on prenne le lāja, riz grillé; et, comme il a été dit auparavant, «l’épée de la connaissance»; ainsi qu’un récipient de cuisson du caru muni d’un couvercle et une louche, tous deux en cuivre.

vikira-arthamfor scattering (purpose)
vikira-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootvikira (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे द्वितीया-तत्पुरुषः; 'artham' used adverbially = 'for the purpose of'
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (क्रियाविशेषण/निपात)
lājānparched grains (lājā)
lājān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
jñāna-khaḍgamthe sword of knowledge
jñāna-khaḍgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + khaḍga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष: 'sword of knowledge'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक निपात)
pūrvavatas previously
pūrvavat:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootpūrva-vat (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण): 'as before'
sa-apidhānāmwith a lid
sa-apidhānām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय-पूर्वपद) + apidhāna (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; 'sa-' = 'with'; qualifies carusthālīm: 'with a lid/cover'
caru-sthālīma caru-cooking pan/pot
caru-sthālīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaru (प्रातिपदिक) + sthālī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; समासः—तत्पुरुष: 'pot/pan for caru (cooked oblation)'
darvīma ladle
darvīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdarvī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक निपात)
tāmra-nirmitāmmade of copper
tāmra-nirmitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāmra (प्रातिपदिक) + nir-mita (√mā/मि + क्त, कृदन्त)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; past participle (क्त) 'nirmitā' = made; qualifies darvīm: 'made of copper'

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Collecting specific homa/pūjā implements: laja for vikiraṇa, symbolic jñāna-khaḍga, and copper cooking/serving vessels for caru preparation and offering.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Vikiraṇa-dravya and caru-upakaraṇa: lāja, jñāna-khaḍga, copper sthālī and darvī","lookup_keywords":["laja","vikirana","jnana-khadga","caru-sthali","tamra-darvi"],"quick_summary":"For scattering offerings use parched rice; include the previously mentioned ‘sword of knowledge’; and procure a lidded caru-cooking pot and ladle made of copper for ritual cooking and offering."}

Alamkara Type: Rupaka

Concept: Jñāna as an inner instrument (antaḥkaraṇa-śuddhi) mirrored by outer ritual instruments; symbolism integrated into karma.

Application: Use ritual objects not only functionally (cooking/offering) but contemplatively—treat ‘jñāna-khaḍga’ as a reminder to sever ignorance during worship.

Khanda Section: Puja-vidhi (Homa-dravya & Upakarana-vidhi / ritual materials and implements)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual workspace: a tray of parched rice for scattering, a symbolic sword labeled ‘jñāna’, and a copper caru pot with lid beside a copper ladle, arranged neatly near the altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest seated near homa-kuṇḍa, copper vessels gleaming in flat color blocks, parched rice in a leaf-bowl, a stylized sword representing jñāna placed reverently, warm lamp-lit ambience","tanjore_prompt":"Tanjore style, heavy gold work on copper pot and ladle, ornate tray of lāja, symbolic sword with jeweled hilt, ritual altar with decorative borders and embossed patterns","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional depiction of each implement: lāja bowl, jñāna-khaḍga, tamra sthālī with lid, tamra darvī; fine lines and soft shading for clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, attendants presenting copper cookware and a sword to the officiant, detailed textiles and utensils, naturalistic metallic reflections, intimate indoor ritual scene"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vikirārtham = vikira + artham; jñānakhaḍgañca = jñānakhaḍgam + ca (ṃ + c → ñc).

Related Themes: Agni Purana 95 (earlier mention of jñāna-khaḍga: pūjā-upacāra context)

A
Agni
C
Caru
L
Lāja
D
Darvī
T
Tāmra (copper)
J
Jñāna-khaḍga

FAQs

It specifies homa-upakaraṇas (fire-ritual implements): parched rice (lāja) for scattering offerings, a symbolic jñāna-khaḍga, and copper utensils—caru-cooking vessel with lid and a darvī (ladle).

By cataloging precise ritual materials and metal-specific utensils, it functions like a practical manual for yajña/homa procedure—one of the many technical domains (vidhis, tools, materials) covered across the Purana.

Using prescribed, pure implements and correct offerings is taught as ensuring ritual efficacy (yajña-siddhi) and generating merit through orderly, rule-based worship aligned with śāstric injunction.