Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 16

अधिवासनं नाम निर्वाणदीक्षायाम्

Adhivāsana in the Nirvāṇa-dīkṣā

बलश्चातिबलश् चैव पाशहस्तो महाबलः श्वेतश् च जयभद्रश् च दीर्घबाहुर्जलान्तकः

balaścātibalaś caiva pāśahasto mahābalaḥ śvetaś ca jayabhadraś ca dīrghabāhurjalāntakaḥ

Bala et Atibala ; Pāśahasta (celui qui porte le lacet) et Mahābala ; Śveta et Jayabhadra ; Dīrghabāhu (aux longs bras) et Jalāntaka (celui qui met fin aux eaux) : tels sont les noms/puissances invoqués.

बलःBala (strength; name)
बलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
अतिबलःAtibala (very strong; name)
अतिबलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअति + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारयः: अतिशयेन बलः (‘very strong’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis ‘indeed/just’)
पाशहस्तःnoose-handed
पाशहस्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपाश + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः: पाशः हस्ते यस्य (‘one who has a noose in hand’)
महाबलःMahābala (mighty; name)
महाबलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारयः: महत् बलं यस्य/महाबलः (‘greatly strong’)
श्वेतःŚveta (white one; name)
श्वेतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
जयभद्रःJayabhadra (auspicious victory; name)
जयभद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजय + भद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारयः: जयः एव भद्रः / जयभद्रः (‘auspicious victory’; name)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
दीर्घबाहुःlong-armed
दीर्घबाहुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदीर्घ + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः: दीर्घौ बाहू यस्य (‘long-armed’)
जलान्तकःJalāntaka (ender of water; name)
जलान्तकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजल + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी): जलस्य अन्तकः (‘ender of water’; name)

Lord Agni (in the Agni Purana’s primary narration to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Protective invocation of attendant powers (bala/atibala etc.) during pūjā to strengthen the ritual field, bind obstacles, and secure victory/auspiciousness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Pūjā-Parivāra Protective Names (Bala, Atibala, Pāśahasta, etc.)","lookup_keywords":["Bala","Atibala","Pāśahasta","Jayabhadra","Jalāntaka"],"quick_summary":"A practical parivāra-nāma list for ritual protection and empowerment—invoking strength, restraint (noose), victory, auspiciousness, and subduing watery/unstable forces."}

Alamkara Type: Nāma-mālā (enumerative litany)

Weapon Type: Noose (Pāśa)

Concept: Ritual efficacy is supported by parivāra-śakti: enumerated attendant powers stabilize and protect the main deity-invocation.

Application: In pūjā, recite while offering flowers/akṣata to the parivāra, or while performing dik-bandhana and rakṣā-sūtra tying.

Khanda Section: Puja-vidhi (Devata-parivara-nama / protective invocation lists)

Primary Rasa: Vīra

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual diagram-like scene: central deity/fire with a ring of attendant guardians labeled Bala, Atibala, Pāśahasta (holding a noose), Mahābala, Śveta (white), Jayabhadra, Dīrghabāhu (long arms), Jalāntaka (subduing waters).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural of āvaraṇa-pūjā: central altar with attendants in a circle; Pāśahasta clearly holding pāśa; Śveta painted bright white; strong reds/ochres; traditional stylization.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with central sanctum motif and eight attendant panels; gold-leaf highlights on the noose and ornaments; Śveta in luminous white garments; auspicious decorative borders.","mysore_prompt":"Mysore instructional painting: clean layout showing placement of each attendant around the altar; fine linework, soft colors; labels in Devanāgarī; emphasis on attributes (pāśa, long arms).","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a courtly ritual: attendants personified as guardians around a small altar; one holds a noose; another in white; detailed textiles and architectural frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: बलश्चातिबलश् चैव → बलः + च + अतिबलः + च + एव. दीर्घबाहुर्जलान्तकः → दीर्घबाहुः + जलान्तकः (visarga before j-).

Related Themes: Agni Purana 84 (pūjā-vidhi parivāra lists); Agni Purana ritual procedure sections on rakṣā/dikpāla offerings

B
Bala
A
Atibala
P
Pashahasta
M
Mahabala
S
Shveta
J
Jayabhadra
D
Dirghabahu
J
Jalantaka

FAQs

It supplies a structured list of invoked attendant powers (names used in puja/raksha recitation) intended to confer strength, restraint of obstacles (noose-bearer), purity, auspicious victory, and wide-reaching protection.

By cataloging specific ritual names/epithets used in liturgy, it preserves practical, repeatable worship components—showing the text’s encyclopedic habit of listing mantric/ritual elements alongside other sciences and disciplines.

Reciting and invoking such protective names is traditionally held to purify intent, strengthen resolve (bala), secure auspicious outcomes (jaya-bhadra), and remove impediments through divinely personified powers.