Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 7

Agnisthāpana-vidhi (Procedure for Establishing the Sacred Fire) and Protective Īśāna-kalpa Homa Sequences

हृदा वागीश्वरीं तत्र ईशामावाह्य पूजयेत् वह्निं सदाश्रयानीतं शुद्धपात्रोपरिस्थितं

hṛdā vāgīśvarīṃ tatra īśāmāvāhya pūjayet vahniṃ sadāśrayānītaṃ śuddhapātroparisthitaṃ

Là, avec le mantra du cœur, on doit invoquer et vénérer Vāgīśvarī (la Déesse de la Parole), et invoquer aussi Īśā. Ensuite, on établit le feu sacré—apporté d’une source perpétuelle—posé sur un vase pur.

हृदाwith the hṛdā (heart-mantra)
हृदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
वागीश्वरीम्Vāgīśvarī (goddess of speech)
वागीश्वरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक् + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वाचः ईश्वरी)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb)
ईशाम्Īśā (the goddess)
ईशाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; ‘आवाह्य’ = having invoked
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वह्निम्fire (Agni)
वह्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
सदाश्रयानीतम्brought from the eternal abode
सदाश्रयानीतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसदा + आश्रय + आ + नी (धातु) (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘आनीत’ (क्त-प्रत्यय, past passive participle) = brought; तत्पुरुषसमासः (सदा-आश्रयात् आनीतम् = brought from the perpetual abode)
शुद्धपात्रोपरिस्थितम्placed upon a pure vessel
शुद्धपात्रोपरिस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुद्ध + पात्र + उपरि + स्थित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘स्थित’ (क्त, PPP) = placed; तत्पुरुषः (शुद्धे पात्रे उपरि स्थितम्)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Invocation (āvāhana) and worship of Vāgīśvarī and Īśā, followed by establishing homa-fire from a perpetual/maintained source on a purified support.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Vāgīśvarī–Īśā Āvāhana and Sada-āśraya Agni-sthāpana","lookup_keywords":["vāgīśvarī-āvāhana","īśā-āvāhana","sadāśraya-agni","homa-agni","śuddha-pātra"],"quick_summary":"Invoke and worship the speech-goddess and Īśā, then establish the sacred fire brought from a continuously maintained source, placing it upon a purified vessel/support."}

Concept: Speech (vāk) and lordship (īśatva) are honored before fire-rite; purity and continuity sanctify the homa.

Application: Begin rites by aligning intention and speech (Vāgīśvarī) and invoking divine oversight (Īśā), then use a properly maintained sacred fire.

Khanda Section: Puja-vidhi (Devi-Avahana and Homa preparation)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual altar where the priest invokes Vāgīśvarī and Īśā, then installs a glowing sacred fire brought from an ever-burning source, set atop a clean vessel/support.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Vāgīśvarī as serene goddess of learning appearing in aura above the altar, Īśā/Īśāna presence as subtle Śiva-like radiance, bright homa fire on a clean vessel, temple interior motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central homa fire with gold-leaf flames, Vāgīśvarī seated with veena/book-like attributes implied, Īśā as Śiva aspect with golden halo, ornate arch frame.","mysore_prompt":"Mysore style, clear depiction of fire being carried from a lamp/eternal hearth to the altar, priest performing āvāhana mudrā, soft shading and delicate ornamentation.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly ritual scene with detailed brazier on a vessel, attendants, fine flame rendering, faint divine figures in cloud bands representing invoked deities."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: ईशामावाह्य = ईशाम् + आवाह्य; सदाश्रयानीतम् = सदा + आश्रय + आनीतम्; शुद्धपात्रोपरिस्थितम् = शुद्धपात्र + उपरि + स्थितम्।

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi: āvāhana, upacāra-pūjā, agni-sthāpana, homa-khanda

V
Vāgīśvarī
Ī
Īśā (Īśānī/Śakti)
A
Agni (Vahni)

FAQs

It prescribes a precise ritual sequence: inward (heartfelt) invocation and worship of Vāgīśvarī and Īśā, followed by establishing the homa-fire brought from a continuously maintained sacred source and set on a purified vessel.

It exemplifies the text’s practical ritual manual style—detailing avāhana (invocation), devatā-pūjā (worship), and homa logistics (source of fire and purity of implements), showing how the Purāṇa preserves procedural liturgy alongside broader teachings.

The verse emphasizes purity and correct installation of the sacred fire, implying that devotion (hṛdā) and ritual cleanliness (śuddha-pātra) safeguard the efficacy of worship and support purification and merit through properly performed homa.