Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 25

Chapter 59 — अधिवासनकथनं

Adhivāsana: The Rite of Inviting and Stabilizing Hari’s Presence

मकारन्तद्देहस्येति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः विनियोजयेदिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः खकारं वायुतत्त्वञ्च नासिकायां निवेशयेत् ककारं विन्यसेन्नित्यं खतत्त्वं मस्तके बुधः

makārantaddehasyeti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ viniyojayediti ṅa, cihnitapustakapāṭhaḥ khakāraṃ vāyutattvañca nāsikāyāṃ niveśayet kakāraṃ vinyasennityaṃ khatattvaṃ mastake budhaḥ

«Le makāra termine (la formule) : “pour ce corps”»—ainsi lit-on dans la tradition manuscrite marquée ; et de même «il convient de l’appliquer (viniyojya)»—ainsi lit-on dans le manuscrit marqué. Le pratiquant avisé doit placer la syllabe ‘kha’, avec le principe de l’air (vāyu-tattva), dans le nez ; et il doit toujours placer la syllabe ‘ka’ et le principe de l’espace/éther (kha-tattva) sur la tête.

मकारम्the letter ‘ma’
मकारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; (अव्यक्त-सन्दर्भ ‘that’)
देहस्यof the body
देहस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
इतिthus / ‘…’ (quoting)
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-कारक अव्यय (quotative particle)
खकारम्the letter ‘kha’
खकारम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootखकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वायुतत्त्वम्the air-element principle
वायुतत्त्वम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवायु + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वायोः तत्त्वम्)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
नासिकायाम्in the nose / nostril
नासिकायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootनासिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
निवेशयेत्should place / should install
निवेशयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootनि-विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ककारम्the letter ‘ka’
ककारम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootककार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विन्यसेत्should place / should arrange
विन्यसेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवि-नि-अस्/न्यस् (धातु; √अस्/√न्यस् ‘to place’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
खतत्त्वम्the space/ether element principle
खतत्त्वम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootख + तत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (खस्य तत्त्वम्)
मस्तकेin the head
मस्तके:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
बुधःthe wise person
बुधः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन

Lord Agni (teaching ritual/nyāsa procedure to Sage Vasiṣṭha, as per the common Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Performing bhūta-tattva and bīja-nyāsa by ritually installing syllables with their corresponding elements at specific bodily loci (nose, head) as part of pūjā/āvaraṇa practice.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kha–Ka Nyāsa with Vāyu and Ākāśa (Head–Nose Placement)","lookup_keywords":["nyasa","kha bija","vayu tattva","akasha tattva","nasika mastaka"],"quick_summary":"Install ‘kha’ with the vāyu-tattva in the nose and ‘ka’ with the kha/ākāśa-tattva on the head; the verse also notes manuscript-variant phrasing for the nyāsa formula."}

Concept: Microcosm–macrocosm correspondence: phonemes (bīja) and bhūta-tattvas are mapped onto bodily loci to sacralize the practitioner’s body as a ritual field.

Application: Use consistent locus-element-bīja correspondences during nyāsa to stabilize visualization and mantra-siddhi; treat the body as the primary maṇḍala.

Khanda Section: Mantra-nyasa and Bhuta-tattva (Tantric ritual placement of syllables/elements)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A seated sādhaka performing nyāsa: right hand touching the nose (installing ‘kha’ with vāyu), then touching the crown/head (installing ‘ka’ with ākāśa), with subtle elemental glyphs and wind/ether motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, ochre-green palette; yogic practitioner seated in padmāsana, hand to nose with ‘KHA’ seed syllable and swirling vāyu lines; hand to crown with ‘KA’ and translucent ākāśa halo; minimal background, ritual purity emphasis.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf; central sādhaka with ornate aureole; gold-highlighted seed syllables ‘KHA’ at nose and ‘KA’ at crown; stylized vāyu as gold-edged curls and ākāśa as a luminous dome; temple lamp motifs.","mysore_prompt":"Mysore painting, fine linework; instructional diagram feel: human figure with labeled loci (nasikā, mastaka), bīja letters and element icons (wind swirl, ether circle), clean composition, muted pastels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed interior of a study/ritual chamber; practitioner before a low altar, touching nose and crown; delicate calligraphy panels showing ‘kha’ and ‘ka’; airy wind motifs and pale sky-toned ether wash."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Sandhi resolved: वायुतत्त्वञ्च → वायुतत्त्वम् + च; विन्यसेन्नित्यं → विन्यसेत् + नित्यम् (final -t before n assimilates in recitation); tan-deha etc. in the opening is treated as तद् + देहस्य + इति. Markers ‘ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः’ are editorial notes and not analyzed as padas.

Related Themes: Agni Purana 59 (nyāsa/maṇḍala sequence); Agni Purana mantra-nyāsa sections adjoining 59.26–59.29

A
Agni Purana
N
Nyasa
V
Vayu-tattva
K
Kha (ākāśa/space principle)

FAQs

It teaches bhūta-nyāsa: installing specific bīja-syllables with their corresponding elements—placing ‘kha’ with vāyu-tattva in the nose, and placing ‘ka’ with kha/ākāśa-tattva on the head.

Beyond mythology, it preserves precise operational ritual technology—mantra-syllable mapping to body locations and elements—showing the Purāṇa’s coverage of practical tantra/pujā procedures alongside other sciences.

Nyāsa sacralizes the body as a mantra-body (mantra-deha), purifies the sense-channels (especially prāṇa pathways), and is intended to make worship/meditation efficacious by aligning the practitioner with elemental and mantra principles.