Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vastu-Pratishtha & Isana-kalpa, Shloka 3

Chapter 100 — द्वारप्रतिष्ठाकथनम्

Dvāra-pratiṣṭhā-kathana: Procedure for Door Consecration

द्वारादथो यजेद्वास्तुन्तत्रैवानन्तमन्त्रितः रत्नादिपञ्चकं न्यस्य शान्तिहोमं विधाय च

dvārādatho yajedvāstuntatraivānantamantritaḥ ratnādipañcakaṃ nyasya śāntihomaṃ vidhāya ca

Ensuite, en commençant par le seuil, on doit adorer sur place la divinité du Vāstu, après avoir invoqué la protection au moyen du mantra d’Ananta ; puis, en déposant l’ensemble des cinq objets commençant par les joyaux, on accomplira aussi le śānti-homa, l’offrande au feu d’apaisement.

द्वारात्from the door/threshold
द्वारात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; Ablative singular
अथोthen/thereupon
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथो (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), अर्थे ‘then/and then’
यजेत्should worship/perform sacrifice
यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
वास्तुम्the dwelling-site/house-plot (Vāstu)
वास्तुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवास्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
अनन्त-मन्त्रितःone who has been consecrated/enchanted with (the mantra of) Ananta
अनन्त-मन्त्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + मन्त्रित (कृदन्त; मन्त्र्/मन्त्रय् धातु)
Formतत्पुरुष-समास (अनन्तेन मन्त्रितः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past passive participle used adjectivally
रत्न-आदि-पञ्चकम्the set of five items beginning with gems
रत्न-आदि-पञ्चकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + पञ्चक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रत्नादीनां पञ्चकम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
न्यस्यhaving placed/installed
न्यस्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having placed’; अव्ययभाव (indeclinable verbal)
शान्ति-होमम्a pacificatory fire-offering
शान्ति-होमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक) + होम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शान्त्यर्थं होमः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
विधायhaving performed
विधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having performed/arranged’; अव्ययभाव
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-सम्बन्धक (conjunction)

Lord Agni (in the Agni Purana’s instructional discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Gṛha-praveśa/vāstu-śānti: doorway-first worship, protective mantra-invocation, pañcaratna-nyāsa, and śānti-homa to pacify site-forces and avert obstacles.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dvāra-prārambha Vāstu-pūjā with Ananta-mantra and Pañcaratna-nyāsa","lookup_keywords":["vāstu-śānti","ananta-mantra","pañcaratna-nyāsa","dvāra-pūjā","śānti-homa"],"quick_summary":"Begin the site-pacification from the doorway, invoke protection with Ananta-mantra, deposit the five auspicious valuables (pañcaratna), and complete with a śānti-homa to stabilize the dwelling’s spiritual ecology."}

Concept: Space (vāstu) is ritually harmonized through mantra, auspicious deposits, and fire-offering; liminal points (doorway) are primary nodes of protection.

Application: Use doorway-first sequencing, protective mantra, and homa as a standardized protocol for new construction, renovation, or post-inauspicious events.

Khanda Section: Vāstu-vidyā (House-site ritual, consecration, and pacification rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A newly built house entrance: priest worshipping at the doorway, reciting Ananta-mantra, placing five precious items in a small pit/plate, and performing a śānti-homa nearby with calm householders उपस्थित.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vibrant colors, ornate doorway with torana, a priest in white performing dvāra-pūjā, pañcaratna placed on a leaf-plate, small homa-kuṇḍa with gentle flames, Ananta motif subtly behind, symmetrical composition, traditional mural linework","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rich reds and greens, gold foil highlights on doorway arch and ritual vessels, priest offering flowers at threshold, pañcaratna gleaming with gold work, homa fire with stylized flames, auspicious kalasha and lamps, devotional domestic consecration scene","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate shading, instructional clarity: doorway marked, priest placing pañcaratna, homa-kuṇḍa labeled elements (subtle), calm householders, clean architectural lines, emphasis on procedure sequence","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard of a house, priest at doorway with ritual tray, five gems depicted precisely, small fire altar with attendants, fine textiles, architectural perspective, subdued palette with intricate borders"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: द्वारादथो = द्वारात् + अथो; यजेद्वास्तु = यजेत् + वास्तुम्; तत्रैव = तत्र + एव; अनन्तमन्त्रितः = अनन्त-मन्त्रितः; रत्नादिपञ्चकं = रत्न-आदि-पञ्चकम्; शान्तिहोमं = शान्ति-होमम्

Related Themes: Agni Purana Vāstu-vidyā sections on vāstu-pūjā, bali, and śānti-homa (same khanda context); Agni Purana chapters on homa-vidhi and mantra-prayoga (general ritual sections)

V
Vāstu (Vāstu-deity/site-spirit)
A
Ananta (Śeṣa/Ananta as stabilizing divine principle)
Ś
Śānti-homa (pacificatory fire ritual)

FAQs

It gives a practical Vāstu-śānti sequence: start worship from the doorway, empower the rite with the Ananta-mantra, ritually deposit an auspicious fivefold set (ratnādi-pañcaka), and complete the process with a śānti-homa.

It demonstrates the Purana’s applied ritual sciences—Vāstu-vidyā and domestic/architectural consecration—alongside mantra-application and fire-ritual technique, showing the text’s coverage beyond mythology into procedural sacred technology.

The doorway-first worship and śānti-homa aim to remove site-obstacles (doṣa), stabilize the dwelling through Ananta’s protective invocation, and secure auspiciousness, peace, and merit for inhabitants by ritually harmonizing the space.