HomeVaraha PuranaAdhyaya 39Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 39.18 — Adhyaya 39, Shloka 18

Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance

वित्तेन च विना दानं दातुं विप्र न शक्यते । विद्यमानेऽपि न मतिः कुटुम्बासक्तचेतसः । तस्य मोक्षः कथं ब्रह्मन् सर्वथा दुर्लभो हरिः ॥ ३९.१८ ॥

vittena ca vinā dānaṃ dātuṃ vipra na śakyate | vidyamāne 'pi na matiḥ kuṭumbāsaktacetasaḥ | tasya mokṣaḥ kathaṃ brahman sarvathā durlabho hariḥ || 39.18 ||

«Sin riqueza, oh brāhmaṇa, no es posible dar dāna. Aun cuando haya bienes, quien tiene la mente apegada a la familia no desarrolla la disposición (para dar). ¿Cómo, entonces, oh Brahman, alcanzará la liberación? Para él, Hari es en todo sentido difícil de obtener.»

vittenawith wealth
vittena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vināwithout
vinā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपसर्गार्थक/निपात (preposition-like indeclinable: without); तृतीया-सहचारी
dānamcharity; gift
dānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dātumto give
dātum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√dā (दा)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); प्रयोजन (purpose)
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
śakyateis possible
śakyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√śak (शक्)
Formलट् (Present), कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
vidyamānewhen (wealth) exists; being present
vidyamāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative circumstance)
TypeAdjective
Rootvidyamāna (कृदन्त; √vid/विद् + शानच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; शानच्-वर्तमानकाले (present active participle)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक निपात (particle: even/also)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
matiḥinclination; intention
matiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kuṭumba-āsakta-cetasaḥof one whose mind is attached to family
kuṭumba-āsakta-cetasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootkuṭumba + āsakta + cetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (kuṭumbe āsaktaṃ cetas yasya)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
mokṣaḥliberation
mokṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kathamhow
katham:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb: how)
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
sarvathāin every way
sarvathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: in every way/entirely)
durlabhaḥhard to obtain
durlabhaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdur-labha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्/दुर्-पूर्वक विशेषण
hariḥHari
hariḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Dāna depends on wealth, but even with wealth it fails when the mind is bound by family-attachment; such attachment obstructs mokṣa and makes Hari hard to attain.","karmic_consequence":"Following: cultivating generosity and non-attachment supports liberation; Breaking: clinging to kuṭumba and withholding giving entrenches bondage and delays access to Hari."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics-to-mokṣa bridge","core_concept":"External means (wealth) are insufficient without inner transformation; attachment (āsakti) is the real impediment to dāna and mokṣa.","practical_application":"Practice intentional giving within one’s means and cultivate non-possessiveness (aparigraha/tyāga) even as a householder; train the mind away from exclusive family-centered clinging."}

Subject Matter: ["Ethics","Mokṣa (Liberation)","Householder Psychology","Dāna (Gift-giving)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vairāgya

Type: None

Related Themes: 39.39.17 (yajña’s dependence on wealth); 39.39.19 (request for low-effort universal means)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine teacher) explains to a brāhmaṇa that lack of wealth blocks giving, and even wealth fails when the mind is tied to family—making Hari difficult to reach.","item_prompts":["divine teacher seated, instructive hand gesture","listener brāhmaṇa with folded hands","household symbols (spouse/children silhouette, granary, coins) subtly behind the listener","contrast motif: coins present but hand withheld"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dignified divine instructor with calm authority, stylized household backdrop indicating attachment, muted but rich palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: teacher figure with gold highlights, symbolic coins and household items rendered ornamentally, moral gravity emphasized through posture.","mysore_prompt":"Mysore: refined expressions—teacher compassionate yet firm; listener conflicted; minimal props indicating family-attachment.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette—teacher under a tree, house in distance, listener looking back toward home, conveying āsakti vs mokṣa tension."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic and sobering","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"firm, compassionate, admonitory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma Ethics

FAQs

It reflects a common Purāṇic ethical discourse: the practical conditions for dāna (resources and intention) and how household attachment can obstruct soteriological aims, situating morality within a broader liberation-oriented framework.

No geographic location is explicitly named in this verse; it is a general ethical and philosophical statement rather than a tīrtha- or place-focused passage.

The verse distinguishes material capacity from moral intention: wealth enables giving, but attachment to household life can inhibit the disposition to give; such attachment is presented as an obstacle to liberation and to attaining Hari (Viṣṇu).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App