Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 147.41 — Adhyaya 147, Shloka 41

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa

the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release

पञ्चक्रोशं ततो गत्वा वायव्यां दिशि संस्थितः ॥ तत्र स्नानं तु कुर्वीत षष्ठकालोषितो नरः ॥

pañcakrośaṃ tato gatvā vāyavyāṃ diśi saṃsthitaḥ || tatra snānaṃ tu kurvīta ṣaṣṭhakāloṣito naraḥ ||

Habiendo ido cinco krośas desde allí, situado en la dirección noroeste, la persona que ha permanecido seis períodos (ṣaṣṭhakāla) debe bañarse allí.

pañcakrośamfive krośas (a distance)
pañcakrośam:
Karma (कर्म; extent as object of motion)
TypeNoun
Rootpañca (प्रातिपदिक) + krośa (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (संख्या-पूर्वपद: ‘पञ्च क्रोशाः’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गमन-परिमाण
tataḥfrom there
tataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/स्थान-निर्देशक-अव्यय (from there/then)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
vāyavyāmnorth-western
vāyavyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāyavya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (diśi)
diśiin the direction
diśi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
saṃsthitaḥsituated, stationed
saṃsthitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-sthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nara-विशेषण
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
kurvītashould do
kurvīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ṣaṣṭhakāla-uṣitaḥhaving stayed for six periods (six kālas)
ṣaṣṭhakāla-uṣitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṣṭha (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + uṣita (उष्/वस् धातु-निष्पन्न कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (काल-निर्देशः: ‘षष्ठकाले उषितः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nara-विशेषण
naraḥman, person
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha gives pilgrimage instructions—distance, direction, and bathing requirement—within the sacred landscape addressed to Bhū-devī."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, seeking procedural clarity","key_question":"From Koṭivaṭa, where should one go (distance/direction), and what is the correct bathing discipline there?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"A bathing spot/tīrtha located five krośas northwest of Koṭivaṭa (name not given in the verse)","parikrama_context":"Functions as a directional leg in kṣetra-travel; compatible with parikramā-style movement between nodes though not explicitly called parikramā.","krishna_connection":"Indirect: Vraja/Mathurā tīrtha-bathing culture later aligns with Kṛṣṇa-līlā tīrthas; no explicit Kṛṣṇa mention."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"After staying for six kālas (ṣaṣṭhakāla), one should bathe at the specified tīrtha reached by traveling five krośas to the northwest.","karmic_consequence":"Following the procedure yields tīrtha-śuddhi and the promised merit in the surrounding passage; ignoring the discipline diminishes/voids the intended tīrtha-phala."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"discipline of sacred practice (niyama)","core_concept":"Merit arises not only from place but from regulated conduct—measured travel, timed stay, and ritual bathing.","practical_application":"When undertaking tīrtha-yātrā, follow traditional measures (krośa), directions, and time-based restraints before bathing."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: None

Type: tīrtha/bathing place (unnamed)

Related Themes: Varāha Purāṇa 147.44 (Koṭivaṭa as reference point); Varāha Purāṇa 147.46 (Koṭivaṭa as locus of supreme fruit)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim journey: leaving Koṭivaṭa, walking five krośas toward the northwest, then performing a prescribed bath after a six-kāla stay.","item_prompts":["path through sacred landscape","compass/direction cue (northwest wind motif)","pilgrim with water pot","river/pond steps for snāna"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative panel with Koṭivaṭa on one side and the snāna-tīrtha on the other; stylized directional flow; pilgrims in traditional attire.","tanjore_prompt":"Tanjore: split-scene—Koṭivaṭa and the bathing ghat; gold accents on water ripples and halos; ornamental borders.","mysore_prompt":"Mysore: realistic travel vignette; careful depiction of ghat architecture; subdued devotional palette.","pahari_prompt":"Pahari: winding path across gentle hills to a small kund/river; delicate figures bathing; airy sky suggesting vāyavya direction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"procedural, calm","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-fast","voice_tone":"precise and instructional, with clear articulation of measures and direction"}

C
Classical Literature
A
Ancient Geography
P
Pilgrimage Studies
T
Traditional Metrology

FAQs

It provides route-style spatial data (distance + direction) and a time requirement (ṣaṣṭhakāla), useful for reconstructing pilgrimage itineraries and traditional metrology.

A bathing location positioned five krośas away in the north-west direction from the previously mentioned site (Koṭivaṭa context), though the specific toponym is not given in this verse.

The instruction emphasizes measured movement and regulated residence before ritual bathing—an ethic of disciplined, non-hasty participation in cultural landscapes.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App