Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 147.40 — Adhyaya 147, Shloka 40

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa

the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release

वाजपेयफलं भुक्त्वा मम लोकं प्रपद्यते ॥ अस्ति कोटिवटं नाम तस्मिन्क्षेत्रे परं मम ॥

vājapeyaphalaṃ bhuktvā mama lokaṃ prapadyate || asti koṭivaṭaṃ nāma tasminkṣetre paraṃ mama ||

Habiendo disfrutado el fruto del Vājapeya, alcanza mi mundo. En ese supremo campo sagrado mío existe un lugar llamado Koṭivaṭa.

vājapeya-phalamthe fruit of the Vājapeya (sacrifice)
vājapeya-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvājapeya (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘वाजपेयानां फलम्’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhuktvāhaving enjoyed/partaken
bhuktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
lokamworld, realm
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prapadyateattains, reaches
prapadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-pad (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
astithere is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
koṭivaṭam(a place/tree called) Koṭivaṭa
koṭivaṭam:
Karma (कर्म; of asti as existential object)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + vaṭa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निर्देश/संख्या-सम्बन्ध: ‘कोटि-प्रमाणः/कोटिसंख्यकः वटः’ इत्यर्थे नाम), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/label)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable; ‘called/namely’)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; सर्वनाम
kṣetrein the sacred field/place
kṣetre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
paramsupreme, excellent
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (kṣetraṃ/asti-viśeṣaṇa)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"cosmic_power","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha identifies a supreme kṣetra belonging to him and names the site Koṭivaṭa, guiding Bhū-devī toward sacred geography."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, oriented to tīrtha-knowledge","key_question":"After enjoying great sacrificial merit, what is the next destination, and which specific sacred site embodies your supreme kṣetra?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Koṭivaṭa","parikrama_context":"Implied as a station within kṣetra-travel; likely a node in local tīrtha-circuiting though parikramā is not explicit in the verse.","krishna_connection":"Indirect: Mathurā-maṇḍala Vaiṣṇava sacred geography later becomes central to Kṛṣṇa-līlā landscapes; here framed as ‘my’ (Viṣṇu’s) kṣetra."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘My world’ (mama loka) functions as theistic telos beyond ritual merit; the named tree-site (vaṭa) symbolizes stability, shelter, and axis-like rootedness of dharma in sacred space.","yajna_varaha_imagery":"Transition from yajña-phala (Vājapeya) to Viṣṇu-loka suggests yajña culminates in the Lord; Koṭivaṭa as living ‘pillar’ akin to a natural yūpa.","vedantic_connection":"From karma-phala to īśvara-sāyujya/sālokya idiom: the Lord’s loka supersedes intermediate heavenly attainments."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theistic soteriology (sālokya orientation)","core_concept":"Ritual merit is not final; it can mature into attainment of the Lord’s realm when connected to his sacred geography and devotion.","practical_application":"Undertake tīrtha-yātrā with the aim of Viṣṇu-oriented liberation rather than only sacrificial reward; honor and protect sacred tree-sites."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Ritual Studies"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: sacred tree-site (vaṭa) within a kṣetra

Related Themes: Varāha Purāṇa 147.45–147.46 (directions/distances and Koṭivaṭa death-merit)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha points out a sacred region and the famed Koṭivaṭa—an immense banyan tree marking the supreme kṣetra—while describing ascent to his loka.","item_prompts":["colossal banyan (vaṭa) with aerial roots","pilgrims/devotees beneath","Varāha indicating the site","subtle celestial pathway toward Viṣṇu-loka"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: monumental vaṭa with layered foliage; Varāha in dignified stance; devotees at the base; warm earth tones and ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Koṭivaṭa with gold highlights on leaves and haloed Varāha; embossed ornaments; small upper register showing ‘mama loka’.","mysore_prompt":"Mysore: detailed botanical rendering of banyan; Varāha and devotees in balanced composition; soft luminous background.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical tree dominating the frame; gentle hills/river hints; Varāha as guiding deity; delicate pastel palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, place-naming (tīrtha-stuti)","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"clear and declarative on ‘Koṭivaṭaṃ nāma’"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
S
Sacred Trees and Landscapes

FAQs

It introduces a named tīrtha (Koṭivaṭa) and associates it with a high-status Vedic-sacrifice merit model, helping map how sacred-tree sites become embedded in Purāṇic networks.

Koṭivaṭa is explicitly identified as a place within the chapter’s sacred region; further localization requires comparison with regional Koṭivaṭa/Koṭi-vaṭa traditions.

The passage frames spiritual outcomes as linked to disciplined engagement with designated sites, supporting a heritage ethic of recognizing and maintaining culturally significant locations.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App