Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 12.7 — Adhyaya 12, Shloka 7

Supratīka’s Hymn to Rāma and the Granting of a Boon through Divine Manifestation

वेदेषु नष्टेषु भवांस्तथा हरे करोषि मात्स्यं वपुरात्मनः सदा । युगक्षये रञ्जितसर्वदिङ्मुखो भवांस्तथाग्निर्बहुरूपधृग्विभो ॥ १२.७ ॥

vedeṣu naṣṭeṣu bhavāṁs tathā hare karoṣi mātsyaṁ vapur ātmanaḥ sadā | yugakṣaye rañjita-sarva-diṅmukho bhavāṁs tathāgnir bahu-rūpa-dhṛg vibho || 12.7 ||

Cuando los Vedas se han perdido, Tú, oh Hari, asumes una y otra vez Tu propia forma de Pez. Al fin de un eón, te vuelves Fuego—con el rostro vuelto hacia todas las direcciones e iluminándolas—oh poderoso, portador de múltiples formas.

vedeṣuin the Vedas
vedeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
naṣṭeṣuwhen (they are) lost
naṣṭeṣu:
Viśeṣaṇa of Adhikaraṇa (विशेषण)
TypeVerb
Root√naś (नश् धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; agrees with vedeṣu
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक; 2nd person honorific pronoun)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tathāthen / likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
hareO Hari
hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
karoṣiyou make/assume
karoṣi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
mātsyamfish-like / of a fish
mātsyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmātsya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used adjectivally with vapuḥ
vapuḥa body/form
vapuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ātmanaḥof yourself
ātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
yuga-kṣayeat the end of an age
yuga-kṣaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः (युगस्य क्षयः)
rañjita-sarva-diṅ-mukhaḥwhose faces in all directions are reddened/brightened
rañjita-sarva-diṅ-mukhaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrañjita (कृदन्त; √rañj धातु, क्त) + sarva (प्रातिपदिक) + diś (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहिः (रञ्जितानि सर्वदिङ्मुखानि यस्य सः)
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tathāthen / likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
agniḥ(as) fire
agniḥ:
Pratipādya (उपमान/रूप)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bahu-rūpa-dhṛkbearing many forms
bahu-rūpa-dhṛk:
Viśeṣaṇa of Karta (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhṛk (कृदन्त; √dhṛ धातु, क्विप्/क्विन्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (बहूनि रूपाणि धरति)
vibhoO Lord
vibho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular

Pṛthivī (default dialogue role: inquirer; attribution inferred from common Varāha–Pṛthivī frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, reverent; seeking cosmological clarification about divine interventions across yugas","key_question":"How do your recurring avatāras (Matsya; cosmic Fire at yuga-end) preserve Veda and regulate dissolution?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The Lord is the cyclical regulator of śruti and pralaya: as Matsya he rescues Veda (knowledge-order), and as all-facing Fire he reabsorbs the cosmos; avatāra is presented as a functional manifestation of the one Brahman/Īśvara across cosmic phases.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit Varāha-yajña mapping here; imagery centers on 'all-direction-facing' (sarva-diṅmukha) cosmic Fire as dissolution-agent and Matsya as Veda-savior.","vedantic_connection":"Supports ekam eva advitīyam-style primacy: one supreme reality manifests as many forms (bahurūpadhṛk) for loka-saṃgraha—preservation of śāstra and orderly pralaya."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"avatāra-theology within cyclical cosmology","core_concept":"One Lord repeatedly assumes forms to preserve Veda and to dissolve/recreate the cosmos at yuga boundaries.","practical_application":"Cultivate śraddhā in śāstra and in divine guardianship of knowledge; interpret historical/cosmic crises as occasions for dharma-restoration."}

Subject Matter: ["Cosmology","Avatar Doctrine","Scriptural Preservation"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: cosmological horizon

Related Themes: Varāha–Pṛthivī dialogue frame on cosmic cycles and avatāras (surrounding adhyāya context)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic tableau: Hari as Matsya bearing/guarding the Vedas amid flood-like chaos, transitioning to an all-direction-facing blaze at yuga-end illuminating the quarters.","item_prompts":["Matsya form with Veda bundles or sages","cosmic ocean/flood","transition to towering fire with faces/halos toward all directions","darkened sky with dissolving worlds","radiant directional light beams"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: deep reds/ochres; Matsya emerging from stylized waves holding Veda-scrolls; later panel with sarva-diṅmukha fire radiating to eight directions; ornate borders and lotus motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Matsya with embossed gold ornaments and Veda-scrolls; secondary vignette of cosmic fire with gold-leaf rays to all quarters; rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore: delicate linework; Matsya with serene Hari-face; subtle gradation into pralaya-fire; emphasis on luminous directional aura.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape-ocean; Matsya rescuing Vedas; dramatic night-sky with stylized flames spreading to horizons; soft pastel yet intense contrast."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic, contemplative awe","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"sonorous, expansive, with emphasis on 'yugakṣaye' and 'bahurūpadhṛk'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
C
Cosmic Cycles (Yuga Theory)

FAQs

It reflects a Purāṇic motif in which sacred knowledge (the Vedas) is periodically threatened and ritually re-secured through avatāra narratives, illustrating how Purāṇas frame textual authority within cyclical cosmology.

No specific geographic site is named in this verse; the reference is cosmological (loss of the Vedas, end of a yuga) rather than topographical.

The verse primarily conveys a philosophical instruction about stewardship of knowledge and order: cultural memory and dharma are portrayed as requiring preservation across cycles of disruption.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App