अग्निना यत्र तप्तं तु दिव्याब्दानां चतुर्युगम् । मेघवाहनकल्पे तु तत्र लिंगं बभूव ह
agninā yatra taptaṃ tu divyābdānāṃ caturyugam | meghavāhanakalpe tu tatra liṃgaṃ babhūva ha
Allí donde el fuego abrasó durante cuatro yugas de años divinos, allí mismo, en el Kalpa de Meghavāhana, un Liṅga se manifestó.
Śiva (contextual continuity of narration in Adhyāya 4)
Tirtha: Prabhāsa liṅga-prādurbhāva-sthāna (Somnātha/Prabhāsa complex, broadly)
Type: kshetra
Listener: Devī addressed as ‘surasundarī’
Scene: A barren, fire-scorched sacred ground at Prabhāsa across vast mythic time; then, in a moment of grace, a radiant liṅga rises/appears, cooling light replacing heat, with devas witnessing.
Sacred sites are framed as cosmically ancient: the liṅga’s manifestation is tied to kalpa-and-yuga scale events, amplifying the kṣetra’s greatness.
Prabhāsa-kṣetra (implied), describing the locale where the liṅga manifested.
None explicitly; the verse provides a mythic provenance for liṅga worship at the site.