चतुर्थ्यां पूजितः सम्यक्सुगंधैः फलमोदकैः ददाति वांछितान्कामांस्त्रैलोक्ये विजयी भवेत्
caturthyāṃ pūjitaḥ samyaksugaṃdhaiḥ phalamodakaiḥ dadāti vāṃchitānkāmāṃstrailokye vijayī bhavet
Cuando se le venera debidamente en el cuarto día lunar (Caturthī) con ofrendas fragantes, frutos y dulces modaka, concede los deseos anhelados; y el devoto alcanza la victoria en los tres mundos.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Unnata Vināyaka / Vighnarāja
Type: kshetra
Listener: Devī / Pārvatī (contextual)
Scene: Caturthī worship at the Unnata Vināyaka shrine: devotees present fragrant garlands, fruits, and a plate of modakas; the deity bestows boons and victory.
Sincere, properly performed worship (with devotion and fitting offerings) is portrayed as a dharmic means to attain both worldly success and fulfillment of righteous desires.
The verse belongs to the Prabhāsakṣetra-māhātmya of the Prabhāsa-khaṇḍa, praising worship connected with Prabhāsa-kṣetra and its Vināyaka manifestation (Unnata Vināyaka).
Worship on Caturthī with fragrant offerings, fruits, and modakas.