यत्राधिकृत्य माहात्म्यमादित्यस्य चतुर्मुखः । अघोरकल्पवृत्तान्तप्रसंगेन जगत्पतिः । मनवे कथयामास भूतग्रामस्य लक्षणम्
yatrādhikṛtya māhātmyamādityasya caturmukhaḥ | aghorakalpavṛttāntaprasaṃgena jagatpatiḥ | manave kathayāmāsa bhūtagrāmasya lakṣaṇam
En ese Purāṇa, Brahmā de cuatro rostros, Señor del mundo, al tratar la grandeza de Āditya y en el curso del relato del Aghora-kalpa, expuso a Manu las características de la multitud de los seres.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmā (caturmukha) instructs Manu in a cosmic setting: a radiant Sun-disc (Āditya) dominates the sky; around them are symbolic representations of the ‘bhūta-grāma’—humans, animals, birds, plants, and elemental motifs—arranged as a mandala of life.
Purāṇic teaching connects divine glory (Āditya) with cosmological order, presenting creation and beings as part of dharma’s framework.
The verse occurs in Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, where Purāṇic knowledge supports the sanctity and authority of the Prabhāsa tradition.
None; it provides the thematic identification of a Purāṇa narrative frame (Brahmā instructing Manu).