एकेनैवोपवासेन भावहीनास्तु मानवाः । निर्द्दग्धाऽखिलपापास्ते प्रयांति स्वर्गकाननम्
ekenaivopavāsena bhāvahīnāstu mānavāḥ | nirddagdhā'khilapāpāste prayāṃti svargakānanam
Aun con un solo ayuno, los seres humanos—aunque falten de honda devoción—ven consumidos todos sus pecados y marchan a los bosques celestiales.
Narratorial voice within Dvārakā Māhātmya (contextual Purāṇic instruction)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/ṛṣis seeking phala-śruti
Scene: A devotee fasting with a calm face, seated near a shrine; flames of purification symbolically consume dark ‘pāpa’ forms, while a celestial grove (svarga-kānana) appears in the background with gandharvas and flowering trees.
Purāṇic grace is emphasized: even a simple act like one fast can become transformative, consuming sins and leading toward higher realms.
The teaching sits within Dvārakā Māhātmya, implying that observances connected to Hari in Dvārakā carry extraordinary purificatory power.
Upavāsa—fasting (as a vrata-aṅga), presented here as effective even when performed with limited inner bhāva.