बहुक्षीरप्रदा गावः सस्यानि गुणवंति च । कामवर्षी च पर्जन्यो यथर्त्तुफलिता द्रुमाः
bahukṣīrapradā gāvaḥ sasyāni guṇavaṃti ca | kāmavarṣī ca parjanyo yatharttuphalitā drumāḥ
Las vacas daban abundante leche; las cosechas eran ricas y de buena calidad; la lluvia caía según el deseo; y los árboles daban fruto a su debido tiempo.
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Pastoral-agricultural panorama: cows with full udders, milkers, granaries, green fields, monsoon clouds releasing gentle rain, fruit-laden trees in orderly seasons.
Dharma is portrayed as harmonizing nature itself—rain, harvest, and seasonal balance follow righteous order.
This verse continues the Adhyāya 96 narrative backdrop, presenting auspicious conditions surrounding the tīrtha-region and its dharmic king.
None; it lists auspicious results (prosperity and seasonal regularity) as effects of dharma.